على عكس التيار السائد، أجمع مترجمون على أن الذكاء الاصطناعي لا يمكنه أن يؤدي إلى اختفاء مهنتهم، بل على العكس، تمكن الاستفادة منه؛ لاسيما في الترجمة الآلية والعلمية، مع اعترافهم بأن التقنيات الحديثة ستترك أثرها بلاشك في مهنتهم.
جاء ذلك خلال الجلسة التي نظمتها مكتبة محمد بن راشد، أول من أمس، تحت عنوان «رحلة الترجمة من القواميس الورقية إلى الذكاء الاصطناعي»، احتفاء باليوم العالمي للترجمة (الذي يصادف 30 سبتمبر)،…